|
La Margarita ens escrivia, en vietnamita, el nom de totes les plantes que ens anava ensenyant. Ho feia en Quốc Ngữ, la transcripció fonètica d'aquest idioma.
Va ser un jesuïta d'Avinyó, Alexandre de Rhodes, descendent de jueus conversos espanyols, que a meitat del segle XVII va adaptar la complicada pronunciació vietnamita, i va convertir aquest idioma en l'única llengua d'Orient escrita en caràcters llatins. El seu sistema d'escriptura, ple de signes diacrítics, és oficial al Vietnam des de començaments del segle XX.
Sobre Alexandre de Rhodes, la seva època i el seu treball:
http://mapage.noos.fr/memoires-de-siam/reperes_missionnaires.htmlhttp://www.vietnam-tourism.com/vietnam_gov/e_pages/Dulich/DL_vanhoa/netvanhoaVN/vanhoadantoc/dt_VNculture.htm http://fr.wikipedia.org/wiki/Qu%F4c-ngu
http://cjvlang.com/Writing/writsys/writviet.html
|